[ ALLOCUTION DE SON EXCELLENCE MONSIEUR HIROSHI AZUMA,
AMBASSADEUR DU JAPON EN MAURITANIE, A LA RECEPTION A L’OCCASION DE LA
COOMEMORATION DU GRAND SEISME DE L’EST DU JAPON DU 11 MARS 2011 ]
Nouakchott, le 1er mars 2012
Excellences :
Messieurs les Ministres,
Messieurs les Ambassadeurs,
Mesdames, Messieurs,
Tout d’abord, veuillez accepter toute ma reconnaissance à la Délégation Officielle et à vous tous qui avez bien voulu témoigner de l’amitié avec le Japon par votre présence ce soir, à l’occasion de la commémoration du Grand Séisme de l’Est du Japon du 11 mars 2011.
C’est bientôt un an depuis les tristes événements survenus sur l’archipel nippon. Il s’agit du tremblement de terre d’une immence envergure, le plus violent depuis l’histoire de l’observatoire, à savoir d’une magnitude 9.0 et de niveau 7, dont l’épicentre se situe environ 300km au Nord-Est de Tokyo. Les secousses en tant que telles n’ont été la cause directe que de peu de sinistrés mais le tsunami d’une hauteur de 30m maximum a engendré par la suite plus de 18 000 morts et disparus. Provoquant des dégâts sans précédent, les pertes économiques sont estimées de 200 à 312 milliards de dollars.
Je vous suis très reconnaissant de bien vouloir partager ce soir nos sentiments pour prier pour le repos de l’âme des victimes.
Jusqu’à présent 163 pays et 43 organismes internationaux nous ont fait les propositions d’assistance. Le montant total de soutien financier s’élève à plus de 43 milliards de dollars et de nombreuses équipes de secours et de médecins ont été envoyées dans la zone sinistrée par différents pays.
Chers amis de Mauritanie, votre soutien manifesté surtout en dépit de la distance géographique et culturelle a vivement frappé le peuple japonais d’une grande surprise et d’émotion :
Tous mes remerciements s’adressent tout d’abord au Président de la République, Son Excellence Monsieur Mohamed Ould Abdel Aziz pour son message de sympathie qu’il m’a immédiatement confié ainsi qu’au soutien financier du Gouvernement de Mauritanie de cinq cent mille dollars qu’il nous a accordé en signe de solidarité.
Son Excellence Monsieur Moulaye Ould Mohamed Laghdhaf, Premier Ministre, a eu la gentilesse de signer à l’Ambassade le registre de condoléances au nom du Gouvernement de Mauritanie.
D’innombrables messages qui me sont parvenus de tout horizon m’ont fait éprouver profondément l’importance de « الصديق عند الضيق », des amis dans le besoin.
Avec un grand appui de Monsieur Mohamed Abdallahi Sidi El Moctar, ex Consul Général Honoraire du Japon, un élan de générosité des personnes a été constaté dans le fonds de collecte.
Un jour, un Mauritanien avec 5 000 Ouguiyas dans sa main s’est soudainement rendu à l’Ambassade souhaitant laisser cet argent pour le peuple japonais. A la question d’un personnel de l’Ambassade, il n’a pas voulu se présenter mais a laissé comme nom « citoyen mauritanien, solidarité » dans le cahier de registre de condoléances. Cet épisode m’a fait profondément ressentir ce qui est « الصدقة », témoignage d’amitié.
Le Lycée Français Théodor Monod a organisé « la soirée de solidarité » invitant tous les ressortissants japonais afin de leur transmettre les sentiments amicaux des élèves, des parents et des enseignants. Je saisit cette occasion pour porter à votre connaissance que les tableaux d’encouragement que les élèves ont offerts à leurs amis au Japon ont été remis au maire d’Ishinomaki lors de ma visite dans la zone sinistrée et qu’il m’a confié tous ses remerciements.
Chacun de ces moments symbolise l’intensité de « KIZUNA », « أواصر الصداقة » ou les liens d’amitiés entre le Japon et la Mauritanie et a constitué un grand réconfort et un appui moral dans cette tragédie. Au nom du Gouvernement et du peuple japonais, je tiens ici à renouveler ma profonde gratitude pour tous ces engagements à notre égard.
Malgré l’impact des incidents, le Japon poursuit son chemin pour la reconstruction du pays grâce à la précieuse coopération de la Communauté internationale. L’économie et les infrastructures de la zone sinistrée sont en pleine voie de réétablissement. Le retour à la vie normale comme avant est d’une réalité dans d’autres régions.
Personne ne saura ignorer cette dure épreuve que notre pays a du assumer. En même temps, elle nous a permis de ressentir à travers le support du monde entier « KIZUNA », « أواصر الصداقة » ou les liens d’amitiés et l’importance de la collaboration entre les pays. En témoignage de notre reconnaissance pour les chaleureux réconforts des pays partenaires, le Japon est déterminé à accelérer ses contributions au service de la Communauté internationale mettant à profit un grand nombre de leçons et d’expériences que les difficultés comme ces catastrophes et l’incident de la centrale nucléaire nous ont apportées, plus particulièrement en diversifiant son aide publique au développement.
Avant de conclure, Ses Excellences Monsieur Hamadi Ould Baba Ould Hamadi, Ministre des Affaires Etrangères et de la Coopération, Monsieur Sidi Ould Tah, Ministre des Affaire Economiques et du Développement, Monsieur Ba Housseynou Hamady, Ministre de la Santé, Monsieur Aghdhefna Ould Eyih, Ministre des Pêches et de l'Economie Maritime, Mosnieur Ba, Secrétaire Général du Gouvernement ainsi que les autres membres de la Délégation, je tiens à réitérer mes remerciements pour votre disponibilité.
En ma qualité d’Ambassadeur du Japon en Mauritanie, je suis toujours dans une entière conviction de me consacrer, avec votre aide, au développement des relations entre nos deux peuples.
Je vous remercie.